Этот выпуск буден носить явно литературный характер. Связано это с тем, что в настоящее время я занят поиском разных литературных произведений, прямо или косвенно связанных с чаем (вот сразу и просьба – если кто о таких знает – сообщайте мне на sda@volny.edu). За время этого поиска я испытал немало интернет-разочарований. Во-первых – мне не удалось найти «Тысячи журавлей» (или «Тысячекрылого журавля» – зависит от перевода) Кавабаты. Значительная часть сюжет этой книги построена вокруг японской чайной церемонии, хотя книга совсем не про чай. И мне лично понравилась не очень. Во-вторых, я не смог найти правила чайного этикета, написанные, как утверждают, самой Королевой Викторией.
Вот что пишет об этом сайт «Ахмада» (http://www.ahmad.ru):
ТИ МОРАЛИТИС
«На столик подают необходимые аксессуары: заварной чайник или несколько чайников, если выбранные сорта были разными, чайник с кипятком, чашки с блюдцами, чайные ложки, сахарница с сахаром и щипцами, молочник с молоком, тарелочка с дольками лимона, тарелочка с подогретыми сэндвичами или кексами. Но, как только Вы ими воспользуетесь, на столе остается только то, что необходимо, все остальное переместится на вспомогательный стол. Освобожденное место может понадобиться Вам для какого-нибудь дела. Этот пункт правил принадлежит герцогине Нотамберландской, которая еще до коронации приучила будущую королеву Викторию к чтению за чаем. Тотчас после церемонии на глазах изумленных гостей юная королева попросила чашку чая и свежий номер «Times». В последствии она напишет знаменитые английские «Tea Moralities» – «Чайный этикет»... (вообще, раздел, посвященный английскому чайному этикету на ахмадовском сайте весьма не плох – рекомендую. В разделе «Полезные сведения о чае»).
Эти самые «Tea Moralities» я безуспешно ищу уже несколько дней. Все поисковики (в том числе – и буржуйские) меня отправляют на все тот же ахмадовский сайт. Нигде более упоминаний о «морплитиесах» я не нашел. Вот и думаю теперь – либо это красивая легенда, придуманная рекламщиками компании, либо у меня руки кривые. Если кто-либо что-нибудь об этом документе слышал – не дайте дураком помереть.
КАВАБАТА И КАТТИ САРК
Но кроме разочарований, были и очарования. Так, например, я нашел нобелевскую речь уже упомянутого Кавабаты (целиком она живет вот здесь – http://klein.zen.ru/old/old_KAVABATA.htm). Вот отрывочек из нее:
«...Никогда так не думаешь о друге, как глядя на снег, луну или цветы» — это ощущение лежит и в основе чайной церемонии. Встреча за чаем — та же «встреча чувств». Сокровенная встреча близких друзей в подходящее время года. Кстати, если вы подумаете, что в повести «Тысяча журавлей» я хотел показать красоту души и облика чайной церемонии, то это не так. Скорее, наоборот я ее отвергаю, предостерегаю против той вульгарности, в которую впадают нынешние чайные церемонии.
Цветы — весной.
Кукушка — летом.
Осенью — луна.
Чистый и холодный снег —
Зимой.
И если вы подумаете, что в стихах Догэна о красоте четырех времен года — весны, лета, осени, зимы — всего лишь безыскусно поставлены рядом банальные, избитые, стертые, давно знакомые японцам образы природы, думайте! Если вы скажете, что это и вовсе не стихи, говорите! Но как они похожи на предсмертные стихи монаха Рёкана (1758—1831):
Что останется
После меня?
Цветы — весной,
Кукушка — в горах,
Осенью — листья клена.
В этом стихотворении, как и у Дотэна, простейшие образы, обыкновенные слова незамысловато, даже подчеркнуто просто, поставлены рядом, но, чередуясь, они передают сокровенную суть Японии. Это последние стихи поэта...»
Речь очень красивая – обязательно прочтите ее целиком. Только вот Кавабата с собой покончил в 1972 году...
И еще мне удалось найти много информации о клипере «Катти Сарк» – том самом, что быстрее всех возил чай из Китай и шерсть из Австралии. Но о нем – в следующем выпуске ;)