Я поздравляю всех подписчиков, празднующих Рождество 25 декабря, с Рождеством. Пусть всегда будет солнце!
РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ЧАИ
В канун новогодних и рождественских праздников в магазинах появились, по меньшей мере, два специальных рождественских чая. От Twinings и от Lipton. С первым я знаком хорошо эту смесь я покупал и с удовольствием пил и в прошлом, и в позапрошлом году. Черный чай, цитрусовые (корочки и ароматизаторы) и специи (гвоздика и корица, как минимум) создают достаточно пикантный аромат и по-своему приятный вкус. Такой чай, правда, быстро надоедает но никто не заставляет пить его каждый день, да и гости угощаются им с удовольствием так что баночка расходится без особенны проблем.
В липтоновский рождественский чай, судя по надписям на банке, входят еще и лепестки роз. Но покупать и пробовать я его не стал. Просто у меня и так скопилось достаточно много ароматизированных чаев (я их пью редко) и еще двести грамм пахучего напитка будут явным перебором.
НА ОДНОМ ШВЕЙЦАРСКОМ ОЗЕРЕ...
...минувшей осенью покупал и пил чай мой хороший знакомый Евгений Муртола. Вот здесь лежат его впечатления от этого покупания и попивания. Кстати, в качестве гостинца из далекой Швейцарии Евгений (за что ему отдельное спасибо) привез мне «Русский караван» от английской компании Jackson of Piccadilly. Я очень люблю этот чай. И совсем не могу найти его в России.
И еще «кстати». В Швейцарии, которую принято считать очень дорогой страной, чай в два раза дешевле, чем в России. Тот же Twinings, например.
БАНОЧКИ TWININGS
В прошлой рассылке я писал о загадочных различиях между разными твайнинговскими баночками и недоумевал по поводу разных букв на одинаковых чаях. Эта тема получила некоторое развитие благодаря Максиму Шахалову, который связался с дилером Twinings в Украине. И вот какой получил ответ.
«Прежде всего, хотел бы выразить свою признательность за Ваш интерес, проявляемый к продукции, поставляемой на украинский рынок нашей компанией.
Информация меня очень заинтересовала. Мне пришлось пойти в наш выставочный зал и пересмотреть каждую позицию чая Twinings. Обнаружил следующее:
1. У нас есть в ассортименте как позиции «с русским текстом и значком РСТ», так и «оригинальные».
2. Все признаки (вправо-влево-над буквами) на «спешиал» баночкам и картонных упаковках совпадают с описанными.
Мысли:
1. Я действительно в своей практике торговли импортными товарами (особенно продуктами питания) сталкивался со случаями когда для разных рынков «готовятся» различные продукты под одним и тем же брендовым именем (примеры: пиво с различным содержанием алкоголя для Дании, Голландии и Бельгии с низким, а для остального мира (и не только для России или Украины) надпись «Imported» и повышенное содержание алкоголя; или наличие/отсутствие, скажем, свинины/говядины в составе продуктов для некоторых стран (религиозные предпочтения) и т.п.).
2. Еще одной причиной таких различий также могут быть локальные производства данной продукции с неправильным соблюдением технологии/или невозможностью точного соблюдения технологии (пример: Martini из Италии и лицензионное из Венгрии).
3. Но так как завод Twinings только один, лицензий он пока никому не выдавал, остается только одно «специальная» версия продукта для стран третьего мира.
4. Но внимательно изучив баночки с «российскими» признаками я на таких баночках обнаружил также переводы для рынков: Аргентины, Чехии, Дании, Испании, Финляндии, Греции, Венгрии, Голландии, Португалии, Польши, Австрии, Швеции, Германии, Австралии, Бельгии, Франции, (Латинскую Америку перечислять не буду). Не знаю как для кого, но наличие в данном списке такой страны как Германия меня успокаивает (не в смысле их «изысканного» вкуса, а их требований). Так что если мы и пьем «лабуду», то такую же как и немцы и французы.
P.S. А что касается маркировки на языке страны импортера то это обязательное требование почти всех стран. И обычно производители делят всех своих клиентов на «блоки», объединяя страны с большими объемами с «мелкими» клиентами, таким образом уходя от риска остаться с нереализованной партией товара, предназначенного, скажем, для рынка Армении.
P.P.S. Мне кажется, что поиски типа: «нас все пытаются сделать» стали практически народной (СНГовской) игрой. Хотя стоит признать, что часто это оказывается правдой.
NB: для тех, кто хоть раз бывал на производствах «западного» типа или заводах в Европе: представьте, сколько геморроя потребуется для производственников для остановки конвейеров/машин/оборудования чтобы сделать специальный заказ для России или Украины».
Вот. Достаточно емкий ответ, по-моему. Спасибо и Максиму, и дилеру.
САМЫЕ ГЛАВНЫЕ ВЕЩИ ДВА
Некоторое время назад я писал о том, что следует и чего не следует делать при заваривании чая. Получился небольшой перечень достаточно банальных советов. Сегодня я хочу рассказать о том, что, с моей точки зрения, является более важным и менее важным при приготовлении чая.
Но сначала я расскажу одну простую притчу. Не исключено, что я ее уже рассказывал уж очень она мне нравится. Извините, если повторюсь.
Так вот. Зима. Мороз. Мне лет десять. Мы с отцом рыбачим на льду Псковского озера совсем недалеко от Эстонии. Отец заядлый рыбак, почти все снасти удочки, мормышки, блесны делает сам, с любовью, терпением и изрядным мастерством. И очень этими снастями гордится.
Мы только-только собрались в очередной раз поменять лунки, сматываем удочки и тут к нам подходит старик-эстонец. Долго, с интересом и уважением рассматривает снасти, а потом говорит (на очаровательно-неторопливый эстонский манер): «Тааа... Хорошие снасти...» Потом пауза, во время которой лицо отца просветляется приятно. А старик продолжает: «Только ерунта все это...» Отец моментально встрепенулся: «Как ерунда, что ерунда!?» И тут старик выдал фразу, которую, как вы понимаете, я не забыл до сих пор:
«Если рыпа есть она и на пассатижи фосьмет...»
Занавес.
Я все это к тому, что при приготовлении чая (я сейчас говорю, прежде всего, о черном чае) есть две вещи, качество которых настолько важнее всего остального антуража, насколько наличие рыбы важнее качества снастей.
Это хороший чай и хорошая вода. Если у вас есть хороший чай и хорошая вода испортить напиток вы сможете только специально. Добавляя в него керосин, заваривая его трое суток или используя отвратительную пахучую посуду. Многочисленные советы, которыми изобилует любая статья о чае (помешивания, переливания, заливания на две трети, прогревания, накрывания и т.п.) это шлифовка. Которая может значительно улучшить вкус хорошего чая. Но не сделает из сами знаете чего конфетку.
Однако я все-таки выстрою шкалу чайных ценностей чтобы не отмазываться от начатой темы. Итак.
Самое важное: хороший чай и хорошая вода. Именно они обеспечивают 80 процентов удачного чаепития. Далее следуют настроение, компания и беседа 10 процентов. Затем идет мастерство и подвешенный язык того, кто чай заваривает 5 процентов. Еще три процента дает закуска к чаю и еще два посуда, в которой заваривается и из которой пьется чай.
Конечно все эти проценты очень условные. Заварник с крышкой из пластмассы, впитавшей запах «Фэйри» испортит любое чаепитие. Но такие экстремальные ситуации мы в расчет принимать не будем.
Вывод из всего вышесказанного я хочу сделать вот какой. Нет смысла покупать дорогущий чайник исиньской глины и надеяться на то, что он волшебным образом изменит вкус плохого чая.
Не изменит.
Вы будете смеяться, но следующий выпуск рассылки выйдет 1-го января. С наступающим!